عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ وَسَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَا ثنا شُعْبَةُ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عُبَيْدَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولُ «سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي» فَلَمَّا نَزَلَتْ {إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ} [النصر 1] قَالَ «سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ» هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ إِنْ كَانَ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ سَمِعَ مِنْ أَبِيهِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ
انگریزی ترجمہ
Abu Ubaydah narrated from his father [Hadrat Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be well pleased with him)] who said: The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) used to frequently say: 'Subhanaka Allahumma wa bihamdika, Allahumma aghfir li (Glory be to You O Allah and with Your praise, O Allah forgive me).' When the verse was revealed: {When the victory of Allah has come and the conquest} [al-Nasr 1], he said: 'Subhanaka Allahumma, Allahumma aghfir li, innaka Anta al-Wahhab (Glory be to You O Allah, O Allah forgive me, indeed You are the Bestower).'
اردو ترجمہ
ابو عبیدہ نے اپنے والد [حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ] سے روایت کیا کہ نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کثرت سے فرماتے تھے: سبحانک اللّٰہم وبحمدک، اللّٰہم اغفرلی (پاک ہے تو اے اللہ اور تیری حمد کے ساتھ، اے اللہ مجھے بخش دے)۔ جب یہ آیت نازل ہوئی: {جب اللہ کی مدد آ جائے اور فتح ہو جائے} [النصر 1]، تو آپ نے فرمایا: سبحانک اللّٰہم، اللّٰہم اغفرلی انک انت الوہاب (پاک ہے تو اے اللہ، اے اللہ مجھے بخش دے بے شک تو بے حد عطا فرمانے والا ہے)۔
