عربی (اصل)
أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ الْمُغِيرَةِ ثنا جَرِيرٌ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يُزَاحِمُ عَلَى الرُّكْنَيْنِ فَقُلْتُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّكَ تُزَاحِمُ عَلَى الرُّكْنَيْنِ زِحَامًا مَا رَأَيْتُ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يُزَاحِمُ عَلَيْهِ قَالَ إِنْ أَفْعَلْ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ مَسْحَهُمَا كَفَّارَةٌ لِلْخَطَايَا» أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يُزَاحِمُ عَلَى الرُّكْنَيْنِ فَقُلْتُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّكَ تُزَاحِمُ عَلَى الرُّكْنَيْنِ زِحَامًا مَا رَأَيْتُ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يُزَاحِمُ عَلَيْهِ قَالَ إِنْ أَفْعَلْ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ مَسْحَهُمَا كَفَّارَةٌ لِلْخَطَايَا»
انگریزی ترجمہ
Ubayd ibn Umayr narrated: Hadrat Ibn Umar (may Allah be well pleased with them both) used to compete vigorously for the two corners (of the Ka'bah). I said: 'O Abu Abd al-Rahman, you compete for the two corners with such crowding that I have not seen any of the Companions of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) compete for them.' He said: 'If I do so, it is because I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) say: "Indeed, touching them both is an expiation for sins."'
اردو ترجمہ
عبید بن عمیر سے روایت ہے: حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما دو رکنوں (کعبہ کے) پر بہت مقابلہ کرتے تھے۔ میں نے عرض کیا: اے ابو عبدالرحمٰن! آپ دو رکنوں پر اتنا مزاحمت کرتے ہیں جتنا میں نے حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے کسی صحابی کو مزاحمت کرتے نہیں دیکھا۔ انہوں نے فرمایا: اگر میں ایسا کرتا ہوں تو اس لیے کہ میں نے حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو فرماتے سنا: بے شک ان دونوں کو چھونا گناہوں کا کفارہ ہے۔
