عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُكْرَمٍ الْبَزَّازُ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ حَسَّانَ التُّسْتَرِيُّ بِتُسْتَرٍ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ فُلَيْحٍ الْمَكِّيِّ ثنا يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ السَّمْتِيُّ الْبَصْرِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ مُضَرِّسٍ الطَّائِيِّ قَالَ جِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ بِالْمَوْقِفِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَيْتُ مِنْ جَبَلِ طَيِّئٍ أَكْلَلْتُ مَطِيَّتِي وَأَتْعَبْتُ نَفْسِي وَاللَّهِ مَا بَقِيَ مِنْ جَبَلٍ مِنْ تِلْكَ الْجِبَالِ إِلَّا وَقَفْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ «مَنْ أَدْرَكَ مَعَنَا هَذِهِ الصَّلَاةَ يَعْنِي صَلَاةَ الْغَدَاةِ وَقَدْ أَتَى عَرَفَةَ قَبْلَ ذَلِكَ لَيْلًا أَوْ نَهَارًا فَقَدْ أَتَمَّ حَجَّهُ وَقَضَى تَفَثَهُ» وَقَدْ تَابَعَ عُرْوَةُ بْنُ الْمُضَرِّسِ فِي رِوَايَةِ هَذِهِ السُّنَّةِ مِنَ الصَّحَابَةِ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَعْمَرَ الْدَوْلِيِّ جِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ بِالْمَوْقِفِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَيْتُ مِنْ جَبَلِ طَيِّئٍ أَكْلَلْتُ مَطِيَّتِي وَأَتْعَبْتُ نَفْسِي وَاللَّهِ مَا بَقِيَ مِنْ جَبَلٍ مِنْ تِلْكَ الْجِبَالِ إِلَّا وَقَفْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ «مَنْ أَدْرَكَ مَعَنَا هَذِهِ الصَّلَاةَ يَعْنِي صَلَاةَ الْغَدَاةِ وَقَدْ أَتَى عَرَفَةَ قَبْلَ ذ��لِكَ لَيْلًا أَوْ نَهَارًا فَقَدْ أَتَمَّ حَجَّهُ وَقَضَى تَفَثَهُ» وَقَدْ تَابَعَ عُرْوَةُ بْنُ الْمُضَرِّسِ فِي رِوَايَةِ هَذِهِ السُّنَّةِ مِنَ الصَّحَابَةِ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَعْمَرَ الْدَوْلِيِّ
انگریزی ترجمہ
Narrated from Urwah ibn Mudarris al-Ta'i (may Allah be well pleased with him) who said: I came to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) while he was at the standing place. I submitted: "O Messenger of Allah, I have come from the mountain of Tayy'. I have exhausted my mount and tired myself. By Allah, not a mountain from those mountains remains except that I stopped at it." He stated: "Whoever catches up with us for this prayer — meaning the Fajr prayer — and has come to Arafah before that, by night or by day, then his Hajj is complete and he has fulfilled his prescribed duties." Urwah ibn Mudarris was followed in narrating this Sunnah among the Companions by Abd al-Rahman ibn Ya'mar al-Dili.
اردو ترجمہ
حضرت عروہ بن مضرس طائی رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے مروی ہے کہ میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آیا جب آپ موقف پر تھے۔ میں نے عرض کیا: "یا رسول اللہ! میں جبل طے سے آیا ہوں، اپنی سواری تھکا دی ہے اور اپنے آپ کو تھکا دیا ہے۔ اللہ کی قسم! ان پہاڑوں میں سے کوئی پہاڑ ایسا نہیں رہا مگر میں اس پر ٹھہرا ہوں۔" آپ نے ارشاد فرمایا: "جس نے ہمارے ساتھ یہ نماز — یعنی فجر کی نماز — پائی اور اس سے پہلے عرفہ آ چکا ہو، رات کو یا دن کو، تو اس کا حج مکمل ہو گیا اور اس نے اپنے فرائض ادا کر دیے۔" صحابہ میں سے عروہ بن مضرس کی اس سنت کی روایت میں عبدالرحمن بن یعمر الدِّیلی نے متابعت کی ہے۔
