عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ بِهَمْدَانَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْخَزَّازُ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ أَنَّهُ سَمِعَ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ يَقُولُ كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ أَرَدْتُ سَفَرًا فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ انْتَظِرْ حَتَّى أُوَدِّعَكَ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُوَدِّعُنَا أسْتَوْدِعُ اللَّهَ دِينَكَ وَأَمَانَتَكَ وَخَوَاتِيمَ عَمَلِكَ
انگریزی ترجمہ
Al-Qasim ibn Muhammad narrated: I was with Hadrat Ibn Umar (may Allah be well pleased with them both) when a man came to him and said: 'I intend to travel.' Hadrat Abdullah (may Allah be well pleased with him) said: 'Wait so that I may bid you farewell as the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) used to bid us farewell: I entrust to Allah your religion, your trust, and the final outcomes of your deeds.'
اردو ترجمہ
قاسم بن محمد نے بیان کیا: میں حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما کے پاس تھا جب ایک شخص آیا اور کہا: میں نے سفر کا ارادہ کیا ہے۔ حضرت عبد اللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: ٹھہرو تاکہ میں تمہیں ویسے رخصت کروں جیسے سرکارِ دو عالم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ہمیں رخصت فرماتے تھے: میں اللہ کے سپرد کرتا ہوں تمہارا دین، تمہاری امانت، اور تمہارے اعمال کے خاتمے کو۔
