عربی (اصل)
فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرَوَيْهِ الصَّفَّارُ بِبَغْدَادَ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الْأَشْيَبُ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ وَعَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ قَالَا ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا الْحَسَنُ عَنْ شَيْبَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ أَخْبَرَنِي أَبُو قِلَابَةَ أَنَّ أَبَا أَسْمَاءَ الرَّحَبِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَمْشِي فِي الْبَقِيعِ فِي رَمَضَانَ إِذْ رَأَى رَجُلًا يَحْتَجِمُ فَقَالَ «أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ» قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ «وَهُوَ أَصَحُّ مَا رُوِيَ فِي هَذَا الْبَابِ»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Thawban, the freed slave of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), narrated: While the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) was walking in al-Baqi' during Ramadan, he saw a man being cupped and stated: 'The cupper and the one being cupped have both broken their fast.' Imam Ahmad ibn Hanbal said: 'This is the most authentic narration reported on this subject.'
اردو ترجمہ
حضرت ثوبان رضی اللہ تعالیٰ عنہ مولیٰ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے بیان کیا: سرکارِ دو عالم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم رمضان میں بقیع میں چل رہے تھے جب آپ نے ایک شخص کو پچھنے لگواتے دیکھا تو ارشاد فرمایا: پچھنے لگانے والے اور لگوانے والے دونوں کا روزہ ٹوٹ گیا۔ امام احمد بن حنبل نے فرمایا: اس باب میں یہ سب سے صحیح روایت ہے۔
