عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلِ بْنِ خَلَفٍ الْقَاضِي ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ ثنا أَبُو غَسَّانَ يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكٍ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عِكْرِمَةَ فِي الْيَوْمِ الَّذِي يُشَكُّ فِيهِ مِنْ رَمَضَانَ وَهُوَ يَأْكُلُ فَقَالَ ادْنُ فَكُلْ قُلْتُ إِنِّي صَائِمٌ قَالَ وَاللَّهِ لَتَدْنُوَنَّ قُلْتُ فَحَدِّثْنِي قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَا تَسْتَقْبِلُوا الشَّهْرَ اسْتِقْبَالًا صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ حَالَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ مَنْظَرِهِ سَحَابَةٌ أَوْ قَتَرَةٌ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ ثَلَاثِينَ يَوْمًا»
انگریزی ترجمہ
Simak narrated: I visited Ikrimah on the day of doubt regarding Ramadan, and he was eating. He said: 'Come and eat.' I said: 'I am fasting.' He said: 'By Allah, you shall come near.' I said: 'Then narrate to me.' He said: Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) narrated to me that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Do not anticipate the month. Fast upon its sighting and break the fast upon its sighting. If a cloud or haze comes between you and its sighting, then complete the count to thirty days.'
اردو ترجمہ
سماک نے بیان کیا: میں رمضان کے شک والے دن عکرمہ کے پاس گیا اور وہ کھا رہے تھے۔ انہوں نے کہا: آؤ کھاؤ۔ میں نے کہا: میں روزے سے ہوں۔ انہوں نے کہا: اللہ کی قسم! تمہیں قریب آنا ہوگا۔ میں نے کہا: تو مجھے حدیث سنائیں۔ انہوں نے کہا: حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے مجھے بیان کیا کہ سرکارِ دو عالم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: مہینے سے پہلے استقبال نہ کرو۔ چاند دیکھ کر روزہ رکھو اور چاند دیکھ کر روزہ کھولو۔ اگر تمہارے اور چاند کے درمیان بادل یا دھند آ جائے تو تیس دن پورے کرو۔
