عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا عَنْبَسَةُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْفَرَجِ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ عَنْ ثَابِتِ بْنِ عَجْلَانَ ثنا عَطَاءٌ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّهَا كَانَتْ تَلْبَسُ أَوْضَاحًا مِنْ ذَهَبٍ فَسَأَلَتْ عَنْ ذَلِكَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَتْ أَكَنْزٌ هُوَ؟ فَقَالَ «إِذَا أَدَّيْتِ زَكَاتَهُ فَلَيْسَ بِكَنْزٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ
انگریزی ترجمہ
Umm al-Mu'minin Hadrat Umm Salama (may Allah be well pleased with her) used to wear ornaments of gold. She asked the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) about it and submitted: "Is this a treasure [on which punishment applies]?" He stated: "If you have paid its zakat, then it is not a treasure." This is a hadith authentic according to the criteria of al-Bukhari, though neither [al-Bukhari nor Muslim] recorded it.
اردو ترجمہ
اُمّ المؤمنین حضرت اُمّ سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سونے کے زیورات پہنتی تھیں۔ انہوں نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے اس بارے میں پوچھا اور عرض کیا: کیا یہ خزانہ [کنز] ہے [جس پر عذاب ہو]؟ آپ نے ارشاد فرمایا: «اگر تم نے اس کی زکوٰۃ ادا کر دی ہے تو یہ خزانہ [کنز] نہیں ہے۔» یہ حدیث صحیح بخاری کی شرط پر صحیح ہے لیکن انہوں نے [بخاری و مسلم نے] اسے نقل نہیں کیا۔
