عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ الضَّرِيرُ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا بِسْطَامُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ يَزِيدَ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ أَنَّ عَائِشَةَ أَقْبَلَتْ ذَاتَ يَوْمٍ مِنَ الْمَقَابِرِ فَقُلْتُ لَهَا يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَيْنَ أَقْبَلْتِ؟ قَالَتْ مِنْ قَبْرِ أَخِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ فَقُلْتُ لَهَا أَلَيْسَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ نَهَى عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ؟ قَالَتْ نَعَمْ «كَانَ قَدْ نَهَى ثُمَّ أُمِرَ بِزِيَارَتِهَا» أَنَّ عَائِشَةَ أَقْبَلَتْ ذَاتَ يَوْمٍ مِنَ الْمَقَابِرِ فَقُلْتُ لَهَا يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَيْنَ أَقْبَلْتِ؟ قَالَتْ مِنْ قَبْرِ أَخِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ فَقُلْتُ لَهَا أَلَيْسَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ نَهَى عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ؟ قَالَتْ نَعَمْ «كَانَ قَدْ نَهَى ثُمَّ أُمِرَ بِزِيَارَتِهَا»
انگریزی ترجمہ
Abdullah ibn Abi Mulaykah narrated that Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) came one day from the graveyard. I submitted to her: "O Mother of the Believers, where have you come from?" She said: "From the grave of my brother Abd al-Rahman ibn Abi Bakr." I submitted to her: "Did not the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) forbid visiting graves?" She said: "Yes, he had forbidden it, but then he commanded visiting them."
اردو ترجمہ
عبد اللہ بن ابی ملیکہ نے بیان کیا کہ اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا ایک دن قبرستان سے تشریف لائیں۔ مَیں نے عرض کیا: اے اُمّ المؤمنین! آپ کہاں سے تشریف لائی ہیں؟ فرمایا: اپنے بھائی عبد الرحمن بن ابی بکر کی قبر سے۔ مَیں نے عرض کیا: کیا رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے زیارتِ قبور سے منع نہیں فرمایا تھا؟ فرمایا: ہاں، آپ نے منع فرمایا تھا لیکن بعد میں زیارت کا حکم دیا۔
