عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ عَبْدُ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ بْنِ خَالِدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ مَاتَ رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ ﷺ فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ مَاتَ فُلَانٌ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «لَمْ يَمُتْ» ثُمَّ أَتَاهُ الثَّانِيَةَ فَقَالَ مَاتَ فُلَانٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَمْ يَمُتْ» ثُمَّ أَتَاهُ الثَّالِثَةَ فَقَالَ مَاتَ فُلَانٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ��� «كَيْفَ مَاتَ؟» قَالَ نَحَرَ نَفْسَهُ بِمِشْقَصٍ كَانَ مَعَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ النَّبِيُّ ﷺ
انگریزی ترجمہ
Hadrat Jabir ibn Samurah (may Allah be well pleased with him) narrated: A man died due to a debt he owed, and they brought him to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) to pray over him. He asked: "Does he have a debt?" They said: "Yes, two dinars." He stated: "Pray over your companion." Hadrat Abu Qatadah (may Allah be well pleased with him) said: "I will pay them, O Messenger of Allah." Then the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) prayed over him.
اردو ترجمہ
حضرت جابر بن سمرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: ایک آدمی قرض کی وجہ سے مر گیا۔ اسے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس لایا گیا تاکہ آپ نماز پڑھیں۔ آپ نے پوچھا: «کیا اس پر قرض ہے؟» عرض کیا: ہاں، دو دینار۔ آپ نے فرمایا: «اپنے ساتھی پر نماز پڑھو۔» حضرت ابو قتادہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میں ادا کر دوں گا۔ پھر نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اس پر نماز پڑھی۔
