عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ثنا شُعْبَةُ وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثنا أَبُو عُمَرَ الْحَوْضِيُّ وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَا ثنا شُعْبَةُ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْعَبَّاسِ الْبَجَلِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا وَكِيعٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ خُلَيْدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَطْيَبُ الطِّيبِ الْمِسْكُ» تَابَعَهُ الْمُسْتَمِرُّ بْنُ الرَّيَّانِ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) narrated that a black woman used to sweep the mosque, and she died. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) asked about her and was told she had died. He stated: "Why did you not inform me? Show me her grave." So they showed him, and he prayed over her.
اردو ترجمہ
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ایک سیاہ عورت مسجد کی صفائی کرتی تھی اور وہ وفات پا گئی۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اس کے بارے میں پوچھا تو بتایا گیا کہ وہ فوت ہو گئی ہے۔ آپ نے ارشاد فرمایا: «مجھے خبر کیوں نہیں دی؟ مجھے اس کی قبر دکھاؤ۔» تو انہوں نے دکھائی اور آپ نے اس پر نماز پڑھی۔
