عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ خُمَيْرٍ يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي قَيْسٍ يَقُولُ قَالَتْ لِي عَائِشَةُ لَا تَدَعْ قِيَامَ اللَّيْلِ «فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ لَا يَذَرُهُ وَكَانَ إِذَا مَرِضَ أَوْ كَسِلَ صَلَّى قَاعِدًا» لِي عَائِشَةُ لَا تَدَعْ قِيَامَ اللَّيْلِ «فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ لَا يَذَرُهُ وَكَانَ إِذَا مَرِضَ أَوْ كَسِلَ صَلَّى قَاعِدًا»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) said: 'Do not abandon the night prayer, for the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) would never leave it. And when he was ill or felt lazy, he would pray sitting.'
اردو ترجمہ
حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے فرمایا: 'قیام اللیل کو نہ چھوڑو کیونکہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اسے کبھی نہیں چھوڑتے تھے، اور جب بیمار ہوتے یا سستی محسوس ہوتی تو بیٹھ کر نماز پڑھتے تھے۔'
