عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ ثنا أَبُو عَمَّارٍ ثنا وَكِيعٌ عَنْ أَبَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ «خَرَجَ فِي يَوْمِ عِيدٍ إِلَى الْمُصَلَّى فَلَمْ يُصَلِّ قَبْلَهَا وَلَا بَعْدَهَا» «وَذَكَرَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ فَعَلَهُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ لَكِنَّهُمَا قَدِ اتَّفَقَا عَلَى حَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَمْ يُصَلِّ قَبْلَهَا وَلَا بَعْدَهَا صحيح
انگریزی ترجمہ
Hadrat Ibn Umar (may Allah be well pleased with them both) went out to the Eid prayer ground on the day of Eid and did not pray before it or after it, and he mentioned that the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) did the same. This hadith has a sound chain of transmission, and they did not record it with this wording.
اردو ترجمہ
حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما عید کے دن عیدگاہ نکلے تو اس سے پہلے اور اس کے بعد کوئی نماز نہیں پڑھی، اور بیان کیا کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے بھی ایسا ہی کیا۔ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے اور انہوں نے اسے اس لفظ سے تخریج نہیں کیا۔
