عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي نَصْرٍ الدَّارَبَرْدِيُّ بِمَرْوَ ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ ثنا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى أَنْبَأَ عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ كَانَ «إِذَا كَانَ بِمَكَّةَ فَصَلَّى الْجُمُعَةَ تَقَدَّمَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ تَقَدَّمَ فَصَلَّى أَرْبَعًا فَإِذَا كَانَ بِالْمَدِينَةِ صَلَّى الْجُمُعَةَ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى بَيْتِهِ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَلَمْ يُصَلِّ فِي الْمَسْجِدِ» فَقِيلَ لَهُ فَقَالَ «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَفْعَلُ ذَلِكَ»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Ibn Umar (may Allah be well pleased with them both) narrated: When he was in Makkah and prayed the Friday prayer, he would move forward and pray two rak'ahs, then move further forward and pray four rak'ahs. When he was in Madinah, he would pray the Friday prayer, then go home and pray two rak'ahs, and he would not pray in the mosque. When asked about this, he said: 'The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) used to do that.'
اردو ترجمہ
حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ جب مکہ میں ہوتے اور جمعہ پڑھتے تو آگے بڑھ کر دو رکعت پڑھتے پھر آگے بڑھ کر چار رکعت پڑھتے۔ اور جب مدینہ میں ہوتے تو جمعہ پڑھتے پھر گھر جا کر دو رکعت پڑھتے اور مسجد میں نہ پڑھتے۔ جب پوچھا گیا تو فرمایا: 'رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ایسے ہی کرتے تھے۔'
