عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : حُبِسْنَا يَوْمَ الْخَنْدَقِ حَتَّى ذَهَبَ هَوِيٌّ مِنْ اللَّيْلِ حَتَّى كُفِينَا، وَذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ تَعَالَى : # وَكَفَى اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ الْقِتَالَ وَكَانَ اللَّهُ قَوِيًّا عَزِيزًا سورة الأحزاب آية 25 #،" فَدَعَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَالًا فَأَمَرَهُ، فَأَقَامَ فَصَلَّى الظُّهْرَ، فَأَحْسَنَ كَمَا كَانَ يُصَلِّيهَا فِي وَقْتِهَا، ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ الْعَصْرَ فَصَلَّاهَا، ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ الْمَغْرِبَ فَصَلَّاهَا، ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ الْعِشَاءَ فَصَلَّاهَا، وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ : # فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجَالا أَوْ رُكْبَانًا سورة البقرة آية 239 # "
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be well pleased with him) narrated: We were detained on the Day of the Trench (Khandaq) until a portion of the night had passed, until we were relieved. That is the saying of Allah Most High: 'And Allah sufficed the believers in fighting, and Allah is Ever-Strong, Almighty' (al-Ahzab 33:25). Then the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) called Bilal and ordered him. He gave the iqamah and he led the Dhuhr prayer, perfecting it as in its proper time — and the narration continues about praying the missed prayers in order.
اردو ترجمہ
حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے بیان کیا: خندق کے دن ہمیں روکے رکھا گیا یہاں تک کہ رات کا ایک حصہ گزر گیا، یہاں تک کہ ہمیں کفایت ہو گئی۔ یہی اللہ تعالیٰ کا فرمان ہے: 'اللہ نے مؤمنوں کو لڑائی سے بچا لیا اور اللہ طاقتور غالب ہے' (الاحزاب ۳۳:۲۵)۔ پھر نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے بلال کو بلایا اور حکم دیا۔ انہوں نے اقامت کہی اور آپ نے ظہر کی نماز اس کے وقت کی طرح اچھی طرح پڑھائی — اور روایت فوت شدہ نمازوں کو ترتیب سے پڑھنے کے بارے میں جاری ہے۔
