عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرَّانِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ الْجُلَاحِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ الْمَخْزُومِيِّ ، عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ : أَتَى رِجَالٌ مِنْ بَنِي مُدْلِجٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا أَصْحَابُ هَذَا الْبَحْرِ نُعَالِجُ الصَّيْدَ عَلَى رَمَثٍ فَنَعْزُبُ فِيهِ اللَّيْلَةَ وَاللَّيْلَتَيْنِ وَالثَّلَاثَ وَالْأَرْبَعَ، وَنَحْمِلُ مَعَنَا مِنْ الْعَذْبِ لِشِفَاهِنَا، فَإِنْ نَحْنُ تَوَضَّأْنَا بِهِ، خَشِينَا عَلَى أَنْفُسِنَا، وَإِنْ نَحْنُ آثَرْنَا بِأَنْفُسِنَا وَتَوَضَّأْنَا مِنْ الْبَحْرِ، وَجَدْنَا فِي أَنْفُسِنَا مِنْ ذَلِكَ، فَخَشِينَا أَنْ لَا يَكُونَ طَهُورًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" تَوَضَّئُوا مِنْهُ فَإِنَّهُ الطَّاهِرُ مَاؤُهُ الْحَلَالُ مَيْتَتُهُ "
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) narrated: Some men from the Banu Mudlij came to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and said: 'O Messenger of Allah, we are people of the sea. We fish on rafts and stay out one, two, three, or four nights. We carry fresh water for drinking. If we use it for ablution, we fear for ourselves (from thirst). And if we prefer to save it for ourselves and perform ablution with seawater, we feel uneasy about it, fearing it may not be pure.' The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Perform ablution with it, for its water is pure and its dead (creatures) are lawful.'
اردو ترجمہ
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، فرماتے ہیں: بنو مدلج کے کچھ لوگ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آئے اور عرض کیا: یا رسول اللہ! ہم سمندر والے لوگ ہیں، ہم بیڑوں پر مچھلی پکڑتے ہیں اور ایک دو تین چار راتیں باہر رہتے ہیں۔ ہم اپنے لیے میٹھا پانی لے جاتے ہیں۔ اگر ہم اس سے وضو کر لیں تو ہمیں اپنے بارے میں (پیاس کا) خوف ہے، اور اگر ہم اپنے آپ کو ترجیح دیں اور سمندر کے پانی سے وضو کریں تو ہمیں اندیشہ ہوتا ہے کہ کہیں یہ پاک نہ ہو۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اس سے وضو کرو کیونکہ اس کا پانی پاک ہے اور اس کا مردار حلال ہے۔
