عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَنْبأَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : " إِنَّالْعَبْدَ إِذَا صَلَّى، فَإِنَّمَا يُنَاجِي رَبَّهُ أَوْ رَبُّهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ ، فَإِذَا بَزَقَ أَحَدُكُمْ، فَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ ، أَوْ يَقُولُ هَكَذَا "، وَبَزَقَ فِي ثَوْبِهِ وَدَلَكَ بَعْضَهُ بِبَعْضٍ
انگریزی ترجمہ
Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'When a servant prays, he is conversing privately with his Lord, or his Lord is between him and the Qiblah. So when any of you spits, let him spit to his left or under his foot, or do this' — and he spat into his garment and rubbed part of it against the other.
اردو ترجمہ
حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "بندہ جب نماز پڑھتا ہے تو اپنے رب سے سرگوشی کرتا ہے یا اس کا رب اس کے اور قبلے کے درمیان ہوتا ہے۔ پس جب تم میں سے کوئی تھوکے تو بائیں طرف یا اپنے پاؤں کے نیچے تھوکے یا اس طرح کرے۔" اور آپ نے اپنے کپڑے میں تھوکا اور اس کے ایک حصے کو دوسرے سے ملا۔
