عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَنْبأَ��َا عَاصِمٌ ، عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : مَا كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَجْلِسُ بَعْدَ الصَّلَاةِ إِلَّا قَدْرَ مَا يَقُولُ :" اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ، وَمِنْكَ السَّلَامُ، تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ "
انگریزی ترجمہ
Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) narrated: "The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) would not sit after the prayer except for the duration of saying: 'Allahumma anta al-Salam, wa minka al-Salam, tabarakta ya dhal jalali wal ikram' (O Allah, You are Peace, and from You comes peace. Blessed are You, O Possessor of Majesty and Honor)."
اردو ترجمہ
اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے: "نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نماز کے بعد صرف اتنا بیٹھتے جتنے میں یہ کہتے: 'اللہم انت السلام ومنک السلام تبارکت یا ذا الجلال والاکرام' (اے اللہ! تو سلامتی والا ہے اور تیری طرف سے سلامتی ہے۔ بابرکت ہے تو اے عظمت اور بزرگی والے)۔"
