عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ هُوَ ابْنُ النُّعْمَانِ الْأَنْصَارِيُّ ، حَدَّثَنِي سَعْدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ الْأَنْصَارِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ كَعْبٍ ، قَالَ : خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ سَبْعَةٌ : مِنَّا ثَلَاثَةٌ مِنْ عَرَبِنَا وَأَرْبَعَةٌ مِنْ مَوَالِينَا أَوْ أَرْبَعَةٌ مِنْ عَرَبِنَا وَثَلَاثَةٌ مِنْ مَوَالِينَا ، قَالَ : فَخَرَجَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ بَعْضِ حُجَرِهِ حَتَّى جَلَسَ إِلَيْنَا، فَقَالَ : " مَا يُجْلِسُكُمْ هَهُنَا؟ " قُلْنَا : انْتِظَارُ الصَّلَاةِ، قَالَ : فَنَكَتَ بِإِصْبَعِهِ فِي الْأَرْضِ، وَنَكَسَ سَاعَةً. ثُمَّ رَفَعَ إِلَيْنَا رَأْسَهُ، فَقَالَ : " هَلْ تَدْرُونَ مَا يَقُولُ رَبُّكُمْ؟ "، قَالَ : قُلْنَا : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ : إِنَّهُ يَقُولُ :" مَنْ صَلَّى الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا، فَأَقَامَ حَدَّهَا، كَانَ لَهُ بِهِ عَلَيَّ عَهْدٌ أُدْخِلُهُ الْجَنَّةَ، وَمَنْ لَمْ يُصَلِّ الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا، وَلَمْ يُقِمْ حَدَّهَا، لَمْ يَكُنْ لَهُ عِنْدِي عَهْدٌ، إِنْ شِئْتُ أَدْخَلْتُهُ النَّارَ، وَإِنْ شِئْتُ أَدْخَلْتُهُ الْجَنَّةَ "
انگریزی ترجمہ
Hadrat Ka'b ibn Ujrah (may Allah be well pleased with him) narrated: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) came out to us while we were seven in the mosque — three from our Arabs and four from our freed slaves, or four from our Arabs and three from our freed slaves. He stated: "What makes you sit here?" We said: "We are sitting waiting for the prayer." He was silent for a while, then stated: "Do you know what your Lord says?" We said: "No." He stated: "Your Lord says: 'Whoever prays the prayer at its time, maintains it regularly, and perfects its bowing, prostration, and ablution, that person has a covenant from Me that I shall admit him to Paradise.'"
اردو ترجمہ
حضرت کعب بن عجرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ہمارے پاس تشریف لائے جبکہ ہم مسجد میں سات آدمی تھے — تین عرب میں سے اور چار آزاد کردہ میں سے، یا چار عرب میں سے اور تین آزاد کردہ میں سے۔ آپ نے ارشاد فرمایا: "تم یہاں کیوں بیٹھے ہو؟" ہم نے عرض کیا: ہم نماز کا انتظار کر رہے ہیں۔ آپ کچھ دیر خاموش رہے، پھر ارشاد فرمایا: "کیا تم جانتے ہو تمہارا رب کیا فرماتا ہے؟" ہم نے عرض کیا: نہیں۔ ارشاد فرمایا: "تمہارا رب فرماتا ہے: جو نماز کو وقت پر پڑھے، اس کی پابندی کرے، اور اس کا رکوع، سجدہ اور وضو پورا کرے، تو اس کے لیے میرا عہد ہے کہ میں اسے جنت میں داخل کروں گا۔"
