عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ :" إِذَا وَقَعَ الرَّجُلُ عَلَى امْرَأَتِهِ وَهِيَ حَائِضٌ يَتَصَدَّقُ بِنِصْفِ دِينَارٍ "، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنْ الْقَوْمِ : فَإِنَّ الْحَسَنَ، يَقُولُ : يُعْتِقُ رَقَبَةً، فَقَالَ : " مَا أَنْهَاكُمْ أَنْ تَقَرَّبُوا إِلَى اللَّهِ مَا اسْتَطَعْتُمْ "
انگریزی ترجمہ
Ata said: "If a man approaches his wife while she is menstruating, he should give half a dinar in charity." A man from the group said: "But Hasan says he should free a slave." He (Ata) replied: "I do not forbid you from drawing close to Allah as much as you can."
اردو ترجمہ
عطاء نے فرمایا: "جب آدمی اپنی بیوی سے حیض کی حالت میں ہمبستری کرے تو وہ آدھا دینار صدقہ کرے۔" قوم میں سے ایک شخص نے کہا: حسن تو کہتے ہیں کہ ایک غلام آزاد کرے۔ انہوں نے (عطاء نے) فرمایا: "میں تمہیں اللہ کا قرب جتنا ہو سکے حاصل کرنے سے نہیں روکتا۔"
