عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ الْحَسَنِ بْنِ ذَكْوَانَ ، عَنْ ابْنِ سِيرِينَ ، قَالَ :" دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ، فَإِذَا الأَسْودَ بْنُ سَرِيع يَقُصُّ، وَحُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَذْكُرُ الْعِلْمَ فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ، فَمَيَّلْتُ إِلَى أَيِّهِمَا أَجْلِسُ، فَنَعَسْتُ، فَأَتَانِي آتٍ، فَقَالَ : مَيَّلْتَ إِلَى أَيِّهِمَا تَجْلِسُ؟ إِنْ شِئْتَ أَرَيْتُكَ مَكَانَ جِبْرَائِيلَ عَلَيْهِ السَّلامُ مِنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ "
انگریزی ترجمہ
Ibn Sirin said: "I entered the mosque and found al-Aswad ibn Sariyy delivering a sermon and Humayd ibn Abd al-Rahman discussing knowledge in a corner of the mosque. I was torn between which of them to sit with, and I dozed off. Someone came to me (in a dream) and said: 'You were deliberating which of them to sit with. If you wish, I shall show you the place of Jibril (peace be upon him) near Humayd ibn Abd al-Rahman.'"
اردو ترجمہ
ابن سیرین نے فرمایا: میں مسجد میں داخل ہوا تو اسود بن سریع وعظ کر رہے تھے اور حمید بن عبدالرحمن مسجد کے ایک کونے میں علم بیان کر رہے تھے۔ میں سوچ رہا تھا کہ کس کے پاس بیٹھوں، تو مجھے نیند آ گئی۔ کوئی آنے والا آیا اور کہا: تو سوچ رہا تھا ان میں سے کس کے پاس بیٹھے؟ اگر تو چاہے تو میں تجھے جبرائیل علیہ السلام کی جگہ دکھاؤں حمید بن عبدالرحمن کے پاس۔
