عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا يَعْلَى ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ شَقِيقٍ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ :" كَيْفَ أَنْتُمْ إِذَا لَبِسَتْكُمْ فِتْنَةٌ يَهْرَمُ فِيهَا الْكَبِيرُ وَيَرْبُو فِيهَا الصَّغِيرُ، وَيَتَّخِذُهَا النَّاسُ سُنَّةً، فَإِذَا غُيِّرَتْ، قَالُوا : غُيِّرَتْ السُّنَّةُ "، قَالُوا : وَمَتَى ذَلِكَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟، قَالَ : " إِذَا كَثُرَتْ قُرَّاؤُكُمْ، وَقَلَّتْ فُقَهَاؤُكُمْ، وَكَثُرَتْ أُمَرَاؤُكُمْ، وَقَلَّتْ أُمَنَاؤُكُمْ، وَالْتُمِسَتِ الدُّنْيَا بِعَمَلِ الْآخِرَةِ "
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abdullah (may Allah be well pleased with him) said: 'How will you be when you are engulfed by a trial in which the old grow aged and the young grow up, and people adopt it as a sunnah — then when it is changed, they say: the sunnah has been changed!' They said: 'When will that be, O Abu Abd al-Rahman?' He said: 'When your reciters are many but your jurists are few, when your rulers are many but your trustworthy ones are few, and when the worldly life is sought through the deeds of the Hereafter.'
اردو ترجمہ
حضرت عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: تمہارا کیا حال ہوگا جب تم پر ایسا فتنہ چھا جائے جس میں بوڑھا بوڑھا ہو جائے اور چھوٹا اس میں بڑا ہو، اور لوگ اسے سنت سمجھ لیں — پھر جب اسے بدلا جائے تو کہیں: سنت بدل دی گئی! لوگوں نے کہا: یہ کب ہوگا اے ابو عبدالرحمٰن؟ فرمایا: جب تمہارے قاری زیادہ ہو جائیں اور فقہاء کم ہو جائیں، تمہارے حکمران زیادہ ہو جائیں اور امانتدار کم ہو جائیں، اور آخرت کے اعمال سے دنیا طلب کی جانے لگے۔
