عربی (اصل)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى ، عَنْ جَرِيرٍ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ :" إِذَا قَرَأَ الرَّجُلُ الْقُرْآنَ نَهَارًا، صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ حَتَّى يُمْسِيَ، وَإِنْ قَرَأَهُ لَيْلًا، صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ حَتَّى يُصْبِحَ ". قَالَ سُلَيْمَانُ : فَرَأَيْتُ أَصْحَابَنَا يُعْجِبُهُمْ أَنْ يَخْتِمُوهُ أَوَّلَ النَّهَارِ، وَأَوَّلَ اللَّيْلِ. حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، مِثْلَهُ، إِلَّا أَنَّهُ لَيْسَ فِيهِ قَوْلُ سُلَيْمَانَ
انگریزی ترجمہ
Ibrahim stated: "When a man recites the Quran (completes it) during the day, the angels send blessings upon him until evening. And if he recites it (completes it) at night, the angels send blessings upon him until morning." Sulayman (al-A'mash) said: I saw our companions preferring to complete it at the beginning of the day and the beginning of the night.
اردو ترجمہ
ابراہیم نے فرمایا: "جب آدمی دن میں قرآن پڑھے (ختم کرے) تو فرشتے شام تک اس پر درود بھیجتے رہتے ہیں۔ اور اگر رات کو پڑھے (ختم کرے) تو فرشتے صبح تک اس پر درود بھیجتے رہتے ہیں۔" سلیمان (اعمش) نے کہا: میں نے اپنے ساتھیوں کو دیکھا کہ وہ دن کی ابتدا اور رات کی ابتدا میں ختم کرنا پسند کرتے تھے۔
