عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ هُوَ ابْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ إِسْمَاعِيل بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ وَهْبٍ الذِّمَارِيِّ ، قَالَ :" مَنْ آتَاهُ اللَّهُ الْقُرْآنَ، فَقَامَ بِهِ آنَاءَ اللَّيْلِ، وَآنَاءَ النَّهَارِ، وَعَمِلَ بِمَا فِيهِ، وَمَاتَ عَلَى الطَّاعَةِ، بَعَثَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَعَ السَّفَرَةِ وَالْأَحْكَامِ. قَالَ سَعِيدٌ : السَّفَرَةُ : الْمَلَائِكَةُ، وَالْأَحْكَامُ : الْأَنْبِيَاءُ ، قَالَ : وَمَنْ كَانَ حَرِيصًا وَهُوَ يَتَفَلَّتُ مِنْهُ، وَهُوَ لَا يَدَعُهُ، أُوتِيَ أَجْرَهُ مَرَّتَيْنِ، وَمَنْ كَانَ عَلَيْهِ حَرِيصًا وَهُوَ يَتَفَلَّتُ مِنْهُ وَمَاتَ عَلَى الطَّاعَةِ، فَهُوَ مِنْ أَشْرَافِهِمْ، وَفُضِّلُوا عَلَى النَّاسِ، كَمَا فُضِّلَتْ النُّسُورُ عَلَى سَائِرِ الطَّيْرِ، وَكَمَا فُضِّلَتْ مَرْجَةٌ خَضْرَاءُ عَلَى مَا حَوْلَهَا مِنْ الْبِقَاعِ، فَإِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ، قِيلَ : أَيْنَ الَّذِينَ كَانُوا يَتْلُونَ كِتَابِي لَمْ يُلْهِهِمْ اتِّبَاعُ الْأَنْعَامِ؟ فَيُعْطَى الْخُلْدَ وَالنَّعِيمَ، فَإِنْ كَانَ أَبَوَاهُ مَاتَا عَلَى الطَّاعَةِ، جُعِلَ عَلَى رُءُوسِهِمَا تَاجُ الْمُلْكِ، فَيَقُولَانِ : رَبَّنَا مَا بَلَغَتْ هَذَا أَعْمَالُنَا؟ فَيَقُولان : بَلَى، إِنَّ ابْنَكُمَا كَانَ يَتْلُو كِتَابِي "
انگریزی ترجمہ
Wahb al-Dhimari stated: "Whoever is given the Quran by Allah and stands with it during the hours of the night and the hours of the day, and acts upon what is in it, and dies upon obedience — Allah shall raise him on the Day of Resurrection with the scribes (angels) and the wise (prophets)." Sa'id explained: al-safarah means the angels, and al-ahkam means the prophets. He continued: "And whoever is eager for it while it slips away from him and he does not abandon it — he is given his reward twice. And whoever is eager for it while it slips away from him and dies upon obedience — he is among their nobles. They are distinguished over people as eagles are distinguished over the rest of birds, and as a green meadow is distinguished over the barren lands around it. When the Day of Resurrection comes, it shall be said: 'Where are those who used to recite My Book without being distracted by tending livestock?' Then he is given eternity and bliss. And if his parents died upon obedience, crowns of sovereignty are placed upon their heads, and they say: 'O our Lord, our deeds did not reach this!' It is said: 'Indeed, your son used to recite My Book.'"
اردو ترجمہ
وہب ذماری نے فرمایا: "جس کو اللہ نے قرآن دیا اور وہ رات کی ساعتوں اور دن کی ساعتوں میں اس کے ساتھ قائم رہا، اور جو اس میں ہے اس پر عمل کیا، اور اطاعت پر مرا — اللہ اسے قیامت کے دن سفرہ (فرشتوں) اور احکام (انبیاء) کے ساتھ اٹھائے گا۔" سعید نے کہا: سفرہ یعنی فرشتے، اور احکام یعنی انبیاء۔ فرمایا: "اور جو اس کا حریص ہو مگر وہ اس سے پھسلتا ہو اور وہ اسے نہ چھوڑے — اسے دوہرا اجر دیا جائے گا۔ اور جو اس کا حریص ہو مگر وہ اس سے پھسلتا ہو اور اطاعت پر مرے — تو وہ ان کے اشراف (سرداروں) میں سے ہے۔ اور وہ لوگوں پر ایسے فضیلت پائیں گے جیسے عقاب باقی پرندوں پر، اور جیسے سبز چراگاہ اپنے ارد گرد کی بنجر زمینوں پر۔ جب قیامت کا دن آئے گا تو کہا جائے گا: کہاں ہیں وہ جو میری کتاب کی تلاوت کرتے تھے اور انہیں جانوروں کی چرواہی نے غافل نہیں کیا؟ تو اسے ابدی نعمت دی جائے گی۔ اگر اس کے والدین اطاعت پر فوت ہوئے تو ان کے سروں پر بادشاہت کا تاج رکھا جائے گا، تو وہ کہیں گے: اے ہمارے رب، ہمارے اعمال اس تک نہیں پہنچے! تو کہا جائے گا: بے شک تمہارا بیٹا میری کتاب کی تلاوت کرتا تھا۔"
