عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ ، حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنْ ابْنِ جَابِرٍ ، حَدَّثَنَا شَيْخٌ يُكَنَّى أَبَا عَمْرٍو ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ ، قَالَ :" سَيَبْلَى الْقُرْآنُ فِي صُدُورِ أَقْوَامٍ كَمَا يَبْلَى الثَّوْبُ، فَيَتَهَافَتُ، يَقْرَءُونَهُ لَا يَجِدُونَ لَهُ شَهْوَةً وَلَا لَذَّةً، يَلْبَسُونَ جُلُودَ الضَّأْنِ عَلَى قُلُوبِ الذِّئَابِ، أَعْمَالُهُمْ طَمَعٌ لَا يُخَالِطُهُ خَوْفٌ، إِنْ قَصَّرُوا، قَالُوا : سَنَبْلُغُ، وَإِنْ أَسَاءُوا، قَالُوا : سَيُغْفَرُ لَنَا، إِنَّا لَا نُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا "
انگریزی ترجمہ
Hadrat Mu'adh ibn Jabal (may Allah be well pleased with him) stated: "The Quran will indeed wear out in the chests of some people just as a garment wears out and falls apart. They will recite it without finding any desire or pleasure in it. They will wear the skins of sheep over the hearts of wolves. Their deeds will be (motivated by) greed..."
اردو ترجمہ
حضرت معاذ بن جبل رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: "قرآن لوگوں کے سینوں میں ضرور بوسیدہ ہو جائے گا جیسے کپڑا بوسیدہ ہوتا ہے اور ٹکڑے ٹکڑے ہو جاتا ہے۔ وہ اسے پڑھیں گے مگر اس میں نہ شوق پائیں گے نہ لذت۔ بھیڑوں کی کھالیں بھیڑیوں کے دلوں پر پہنیں گے۔ ان کے اعمال لالچ ہوں گے..."
