عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أنبأنا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَال : # إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ إِنْ تَرَكَ خَيْرًا الْوَصِيَّةُ لِلْوَالِدَيْنِ وَالأَقْرَبِينَ بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ سورة البقرة آية 180 #،فَأَمَرَ أَنْ يُوصِيَ لِوَالِدَيْهِ وَأَقَارِبِهِ، ثُمَّ نُسِخَ بَعْدَ ذَلِكَ فِي سُورَةِ النِّسَاءِ ، فَجَعَلَ لِلْوَالِدَيْنِ نَصِيبًا مَعْلُومًا، وَأَلْحَقَ لِكُلِّ ذِي مِيرَاثٍ نَصِيبَهُ مِنْهُ، وَلَيْسَتْ لَهُمْ وَصِيَّةٌ، فَصَارَتْ الْوَصِيَّةُ لِمَنْ لَا يَرِثُ مِنْ قَرِيبٍ وَغَيْرِهِ "
انگریزی ترجمہ
Qatadah narrated regarding the verse: "If he leaves any good, the bequest is for parents and near relatives" (2:180): "He was commanded to bequeath to his parents and relatives. Then this was abrogated by the verse of inheritance in Surah al-Nisa, which gave the parents a known share and assigned every heir his portion. So there is no bequest for them, and the bequest became for those who do not inherit."
اردو ترجمہ
قتادہ نے اس آیت کے بارے میں فرمایا: "اگر وہ مال چھوڑے تو والدین اور قریبی رشتہ داروں کے لیے وصیت" (2:180): "اسے حکم تھا کہ والدین اور رشتہ داروں کے لیے وصیت کرے۔ پھر سورة النساء کی آیت میراث سے منسوخ ہو گئی، جس نے والدین کو معلوم حصہ دیا اور ہر وارث کو اس کا حصہ مقرر کیا۔ تو ان کے لیے وصیت نہیں رہی، اور وصیت ان لوگوں کے لیے ہو گئی جو وارث نہیں ہیں۔"
