عربی (اصل)
حَدَّثَنَا يَعْلَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَبَّانَ نَسَبَهُ إِلَى جَدِّهِ ، عَنْ عَمِّهْ وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ ، قَالَ : تُوُفِّيَ ابْنُ الدَّحْدَاحَةِ، وَكَانَ أَتِيًّا، وَهُوَ الَّذِي لَا يُعْرَفُ لَهُ أَصْلٌ، فَكَانَ فِي بَنِي الْعَجْلَانِ، وَلَمْ يَتْرُكْ عَقِبًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَاصِمِ بْنِ عَدِيٍّ :" هَلْ تَعْلَمُونَ لَهُ فِيكُمْ نَسَبًا؟ قَالَ : مَا نَعْرِفُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَدَعَا ابْنَ أُخْتِهِ، فَأَعْطَاهُ مِيرَاثَهُ
انگریزی ترجمہ
Wasi' ibn Habban narrated: Ibn al-Dahdahah died — he was a stranger whose origin was unknown. He was among the Banu al-Ajlan and left no descendants. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) asked Asim ibn Adiy: "Do you know anyone related to him?" He said: No. So the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) gave his inheritance to the Banu al-Ajlan.
اردو ترجمہ
واسع بن حبان بیان کرتے ہیں: ابن الدحداحہ فوت ہوئے — وہ ایک اجنبی تھے جن کی اصل معلوم نہ تھی۔ وہ بنو عجلان میں تھے اور کوئی اولاد نہ چھوڑی۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے عاصم بن عدی سے پوچھا: "کیا تم اس سے کسی رشتہ دار کو جانتے ہو؟" انہوں نے کہا: نہیں۔ تو آپ نے اس کی میراث بنو عجلان کو دے دی۔
