عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، وَقَيْسٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ :" إِذَا طَهُرَتْ قَبْلَ الْمَغْرِبِ، صَلَّتْ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ، وَإِذَا طَهُرَتْ قَبْلَ الْفَجْرِ، صَلَّتْ الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ "، أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، مِثْلَهُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، عَنْ مِقْسَمٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنهُمَا، مِثْلَهُ
انگریزی ترجمہ
Ata said: "If she becomes purified before Maghrib, she prays Zuhr and Asr. And if she becomes purified before Fajr, she prays Maghrib and Isha." The same was narrated from Sa'id ibn al-Musayyib, and similarly from Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both).
اردو ترجمہ
عطاء نے فرمایا: اگر وہ مغرب سے پہلے پاک ہو جائے تو ظہر اور عصر پڑھے۔ اور اگر فجر سے پہلے پاک ہو تو مغرب اور عشاء پڑھے۔ اسی طرح سعید بن مسیب سے بھی مروی ہے، اور حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے بھی اسی طرح مروی ہے۔
