عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، وَوَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا هِشَامٌ هُوَ الدَّسْتَوَائِيُّ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَعَنَالْمُخَنَّثِينَ مِنَ الرِّجَالِ، وَالْمُتَرَجِّلَاتِ مِنَ النِّسَاءِ، وَقَالَ : " أَخْرِجُوهُمْ مِنْ بُيُوتِكُمْ ". قَالَ : فَأَخْرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فُلَانًا، وَأَخْرَجَ عُمَرُ فُلَانًا أَوْ فُلَانَةً. قَالَ عَبْد اللَّهِ : فَأَشُكُّ
انگریزی ترجمہ
Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them) narrated that the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) cursed men who imitate women and women who imitate men, and stated: 'Expel them from your homes.' The Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) expelled so-and-so, and Hadrat Umar (may Allah be well pleased with him) expelled so-and-so.
اردو ترجمہ
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مردوں میں سے عورتوں کی مشابہت اختیار کرنے والوں پر اور عورتوں میں سے مردوں کی مشابہت اختیار کرنے والیوں پر لعنت فرمائی، اور ارشاد فرمایا: 'انہیں اپنے گھروں سے نکال دو۔' نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فلاں کو نکالا، اور حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فلاں کو نکالا۔
