عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ تَقَاضَى مِنَ ابْنِ أَبِي حَدْرَدٍ دَيْنًا كَانَ لَهُ عَلَيْهِ فِي الْمَسْجِدِ، فَارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا حَتَّى سَمِعَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي بَيْتِهِ، فَخَرَجَ إِلَيْهِمَا، فَنَادَى : " يَا كَعْبُ ". قَالَ : لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ :" ضَعْ مِنْ دَيْنِكَ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ أَيْ الشَّطْرَ ". قَالَ : قَدْ فَعَلْتُ. قَالَ : " قُمْ فَاقْضِهِ "
انگریزی ترجمہ
Hadrat Ka'b (may Allah be well pleased with him) narrated that he demanded repayment of a debt from Ibn Abi Hadrad in the mosque, and their voices rose until the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) heard them while he was in his house. He came out to them and called: 'O Ka'b!' He said: 'Here I am, O Messenger of Allah.' He stated: 'Reduce your debt' — and gestured to him, meaning by half. Ka'b said: I have done so. He stated: 'Get up and pay him.'
اردو ترجمہ
حضرت کعب رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے ابن ابی حدرد سے مسجد میں قرض کا مطالبہ کیا اور ان دونوں کی آوازیں بلند ہو گئیں یہاں تک کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اپنے گھر سے سنیں۔ آپ ان کے پاس باہر تشریف لائے اور پکارا: 'اے کعب!' انہوں نے کہا: لبیک یا رسول اللہ! آپ نے ارشاد فرمایا: 'اپنا قرض کم کر دو' — اور ان کی طرف اشارہ کیا یعنی آدھا۔ کعب نے کہا: میں نے ایسا کر دیا۔ آپ نے فرمایا: 'کھڑے ہو اور اس کا قرض ادا کرو۔'
