عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ عَطِيَّةَ الْقُرَظِيِّ ، قالَ :" عُرِضْنَا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَئِذٍ، فَمَنْ أَنْبَتَ الشَّعْرَ، قُتِلَ، وَمَنْ لَمْ يُنْبِتْ، تُرِكَ "، فَكُنْتُ أَنَا مِمَّنْ لَمْ يُنْبِتْ الشَّعْرَ، فَلَمْ يَقْتُلُونِي. يَعْنِي : يَوْمَ قُرَيْظَةَ
انگریزی ترجمہ
Hadrat Atiyyah al-Qurazi (may Allah be well pleased with him) narrated: We were presented to the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) on that day. Whoever had grown pubic hair was killed, and whoever had not was left. I was among those who had not grown it, so they did not kill me.
اردو ترجمہ
حضرت عطیہ قرظی رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: ہمیں اس دن نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے سامنے پیش کیا گیا۔ جس کے بال اگ آئے تھے اسے قتل کیا گیا اور جس کے نہیں اگے تھے اسے چھوڑ دیا گیا۔ میں ان میں تھا جن کے بال نہیں اگے تھے تو مجھے قتل نہیں کیا گیا۔
