عربی (اصل)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَدْرَكَ شَيْخًا يَمْشِي بَيْنَ ابْنَيْهِ، فَقَالَ : " مَا شَأْنُ هَذَا الشَّيْخِ؟ "، فَقَالَ ابْنَاهُ : نَذَرَ أَنْ يَمْشِيَ، فَقَالَ :" ارْكَبْ، فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنْكَ وَعَنْ نَذْرِكَ "
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) came upon an old man walking between his two sons. He stated: "What is the matter with this old man?" His two sons said: 'He made a vow to walk.' He stated: "Ride, for indeed Allah is not in need of you and your vow."
اردو ترجمہ
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو ایک بوڑھے شخص نے نظر آیا جو اپنے دو بیٹوں کے سہارے پیدل چل رہا تھا۔ فرمایا: "اس بوڑھے کو کیا ہوا ہے؟" دونوں بیٹوں نے کہا: اس نے پیدل چلنے کی نذر مانی ہے۔ ارشاد فرمایا: "سوار ہو جاؤ، بے شک اللہ تم سے اور تمہاری نذر سے بے نیاز ہے۔"
