عربی (اصل)
حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ وَرَّادٍ مَوْلَى الْمُغِيرَةِ، عَنِ الْمُغِيرَةِ ، قَالَ : بَلَغَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ، يَقُولُ : لَوْ وَجَدْتُ مَعَهَا رَجُلًا لَضَرَبْتُهَا بِالسَّيْفِ غَيْرَ مُصْفَحٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" أَتَعْجَبُونَ مِنْ غَيْرَةِ سَعْدٍ؟ أَنَا أَغَيْرُ مِنْ سَعْدٍ وَاللَّهُ أَغَيْرُ مِنِّي، وَلِذَلِكَ حَرَّمَ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَلَا شَخْصَ أَغَيْرُ مِنَ اللَّهِ، وَلَا أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنَ الْمَعَاذِيرِ، وَلِذَلِكَ بَعَثَ النَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ وَلَا شَخْصَ أَحَبُّ إِلَيْهِ الْمَدْحُ مِنَ اللَّه، وَلِذَلِكَ وَعَدَ الْجَنَّةَ "
انگریزی ترجمہ
Hadrat Mughirah (may Allah be well pleased with him) narrated: It reached the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) that Hadrat Sa'd ibn Ubadah (may Allah be well pleased with him) said: 'If I found a man with her (my wife), I would strike him with the sword without turning the flat side.' The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Are you amazed at the protective jealousy of Sa'd? I have more jealousy than Sa'd, and Allah has more jealousy than me. For that reason He has forbidden shameful deeds, both the apparent and the hidden. And there is no one with more protective jealousy than Allah. And no one loves excuses more than Him; for that reason He sent the Prophets as bearers of glad tidings and warners. And no one loves praise more than Allah; for that reason He promised Paradise."
اردو ترجمہ
حضرت مغیرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم تک یہ بات پہنچی کہ حضرت سعد بن عبادہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کہتے ہیں: اگر میں اس (اپنی بیوی) کے ساتھ کسی مرد کو پاؤں تو اسے تلوار کی دھار سے ماروں بغیر پھیرے۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "کیا تم سعد کی غیرت پر تعجب کرتے ہو؟ میں سعد سے زیادہ غیرت والا ہوں اور اللہ مجھ سے زیادہ غیرت والا ہے۔ اسی لیے اس نے بے حیائیوں کو حرام فرمایا ظاہری بھی اور باطنی بھی۔ اور اللہ سے زیادہ غیرت والا کوئی نہیں۔ اور عذر اس سے زیادہ کسی کو محبوب نہیں، اسی لیے اس نے انبیاء کو بشارت دینے والے اور ڈرانے والے بنا کر بھیجا۔ اور تعریف اللہ سے زیادہ کسی کو محبوب نہیں، اسی لیے اس نے جنت کا وعدہ فرمایا۔"
