عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَة ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ : سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْعَزْلِ، فَقَالَ :" أَوَ تَفْعَلُونَ ذَلِكَ؟ فَلَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوا، فَإِنَّهُ لَيْسَ مِنْ نَسَمَةٍ قَضَى اللَّهُ تَعَالَى أَنْ تَكُونَ إِلَّا كَانَتْ "
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Sa'id (may Allah be well pleased with him) narrated: A man asked the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) about coitus interruptus (withdrawal). He stated: "Do you do that? There is no harm if you do not do it, for there is no soul that Allah the Exalted has decreed to exist except that it will come into existence."
اردو ترجمہ
حضرت ابو سعید رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ایک شخص نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے عزل (انزال سے پہلے علیحدگی) کے بارے میں پوچھا۔ آپ نے ارشاد فرمایا: "کیا تم ایسا کرتے ہو؟ تم پر کوئی حرج نہیں اگر تم ایسا نہ کرو، کیونکہ کوئی جان ایسی نہیں جسے اللہ تعالیٰ نے پیدا ہونا مقدر کیا ہو مگر وہ ضرور پیدا ہوگی۔"
