عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا إِسْحَاق بْنُ عِيسَى ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ حَبِيبٍ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي الْمُثَنَّى ، قَالَ : كُنْتُ عِنْدَ مَرْوَانَ فَجَاءَ أَبُو سَعِيدٍ فَقَالَ : قَالَ رَجُلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي لَا أَرْوَى مِنْ نَفَسٍ وَاحِدٍ؟ قَالَ :" فَأَبِنْ الْإِنَاءَ عَنْ فِيكَ، ثُمَّ تَنَفَّسْ ". قَالَ : إِنِّي أَرَى الْقَذَاةَ؟ قَالَ : " أَهْرِقْهُ "
انگریزی ترجمہ
Abu al-Muthanna narrated: I was with Marwan when Hadrat Abu Sa'id (may Allah be well pleased with him) came. A man had said: 'O Messenger of Allah, I cannot quench my thirst in one breath.' He stated: 'Remove the vessel from your mouth, then breathe.' He asked: 'What if I see something floating in it?' He stated: 'Pour it out.'
اردو ترجمہ
ابو المثنی سے روایت ہے کہ میں مروان کے پاس تھا جب حضرت ابو سعید رضی اللہ تعالیٰ عنہ آئے۔ ایک شخص نے عرض کیا: یا رسول اللہ، میں ایک سانس میں سیراب نہیں ہوتا؟ آپ نے ارشاد فرمایا: 'برتن کو اپنے منہ سے ہٹاؤ پھر سانس لو۔' اس نے عرض کیا: اگر میں اس میں کوئی تنکا دیکھوں؟ آپ نے ارشاد فرمایا: 'بہا دو۔'
