عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ رَبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ : أَنَّهُمْ سَارُوا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى بَلَغُوا عُسْفَانَ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي مُدْلِجٍ يُقَالُ لَهُ مَالِكُ بْنُ سُرَاقَةَ أَوْ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكٍ : اقْضِ لَنَا قَضَاءَ قَوْمٍ وُلِدُوا الْيَوْمَ. قَالَ : " إِنَّاللَّهَ قَدْ أَدْخَلَ عَلَيْكُمْ فِي حَجِّكُمْ هَذَا عُمْرَةً، فَإِذَا أَنْتُمْ قَدِمْتُمْ فَمَنْ تَطَوَّفَ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ، فَقَدْ حَلَّ إِلَّا مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ "
انگریزی ترجمہ
Hadrat Sabrah (may Allah be well pleased with him) narrated that they traveled with the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) until they reached Usfan. A man from Banu Mudlij called Malik ibn Suraqah or Suraqah ibn Malik said: 'Give us a ruling like that of people born anew today.' He stated: 'Indeed Allah has included in your Hajj this year an Umrah. So when you arrive, whoever performs Tawaf of the House and Sa'i between Safa and Marwah has exited Ihram.'
اردو ترجمہ
حضرت سبرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ وہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ چلے یہاں تک کہ عسفان پہنچے۔ بنو مدلج کے ایک شخص جسے مالک بن سراقہ یا سراقہ بن مالک کہا جاتا ہے، نے کہا: 'ہمیں ایسا فیصلہ فرمائیے جیسے ہم آج نئے پیدا ہوئے ہوں۔' آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: 'بے شک اللہ تعالیٰ نے تمہارے اس حج میں عمرہ داخل فرما دیا ہے۔ پس جب تم پہنچو تو جو بیت اللہ کا طواف اور صفا و مروہ کے درمیان سعی کر لے وہ حلال ہو جائے۔'
