عربی (اصل)
وَعَنِ اِبْنِ عُمَرَ رَضِ��َ اَللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: { اِبْتَعْتُ زَيْتاً فِي اَلسُّوقِ, فَلَمَّا اِسْتَوْجَبْتُهُ لَقِيَنِي رَجُلٌ فَأَعْطَانِي بِهِ رِبْحاً حَسَناً، فَأَرَدْتُ أَنْ أَضْرِبَ عَلَى يَدِ اَلرَّجُلِ، فَأَخَذَ رَجُلٌ مِنْ خَلْفِي بِذِرَاعِي، فَالْتَفَتُّ, فَإِذَا هُوَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ, فَقَالَ: لَا تَبِعْهُ حَيْثُ اِبْتَعْتَهُ حَتَّى تَحُوزَهُ إِلَى رَحْلِكَ; فَإِنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -نَهَى أَنْ تُبَاعَ اَلسِّلَعُ حَيْثُ تُبْتَاعُ, حَتَّى يَحُوزَهَا اَلتُّجَّارُ إِلَى رِحَالِهِمْ } رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَأَبُو دَاوُدَ وَاللَّفْظُ لَهُ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ وَالْحَاكِمُ 1 .1 - حسن. رواه أحمد ( 5 / 191 )، وأبو داود ( 3499 )، وابن حبان ( 1120 موارد )، والحاكم ( 2 / 40 ).
انگریزی ترجمہ
It is narrated by Hadrat Ibn 'Umar (may Allah be well pleased with him) that I bought some oil in the market and when I had taken it (from the seller), a man met me and offered to give me a good profit for it. Then, when I was about to finalize the deal with him, a man caught hold of my forearm from behind. So I turned and found that he was Zaib bin Thabit (may Allah be well pleased with him). He said, "Do not sell it in the place where you have bought it, till you take it to your dwelling. This is because Allah's Messenger (blessings and peace of Allah be upon him) forbade that commodities to be sold in the place where they were bought, till the traders take them to their dwellings." .
اردو ترجمہ
حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں کہ میں نے بازار میں تیل خریدا، جب میں نے اس کا سودا پکا کر لیا تو ایک شخص ملا جس نے مجھے اچھا نفع دینے کی پیشکش کی۔ میں نے چاہا کہ اس سے سودا کر لوں، تو پیچھے سے کسی نے میرا بازو پکڑا۔ میں نے مڑ کر دیکھا تو وہ حضرت زید بن ثابت رضی اللہ تعالیٰ عنہ تھے۔ انہوں نے فرمایا: جہاں سے خریدا ہے وہیں مت بیچو، جب تک اسے اپنے گھر نہ لے جاؤ، کیونکہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے منع فرمایا ہے کہ سامان جہاں سے خریدا جائے وہیں بیچا جائے، جب تک تاجر اسے اپنے گھروں میں نہ لے جائیں۔ اسے احمد اور ابو داؤد نے روایت کیا اور الفاظ ابو داؤد کے ہیں، ابن حبان اور حاکم نے صحیح قرار دیا۔
