عربی (اصل)
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ اَلْخُدْرِيِّ - رضى الله عنه - قَالَ: { جَاءَتْ زَيْنَبُ اِمْرَأَةُ اِبْنِ مَسْعُودٍ, فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اَللَّهِ, إِنَّكَ أَمَرْتَ اَلْيَوْمَ بِالصَّدَقَةِ, وَكَانَ عِنْدِي حُلِيٌّ لِي, فَأَرَدْتُ أَنْ أَتَصَدَّقَ بِهِ, فَزَعَمَ اِبْنُ مَسْعُودٍ أَنَّهُ وَوَلَدُهُ أَحَقُّ مَنْ تَصَدَّقْتُ بِهِ عَلَيْهِمْ, فَقَالَ اَلنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - "صَدَقَ اِبْنُ مَسْعُودٍ, زَوْجُكِ وَوَلَدُكِ أَحَقُّ مَنْ تَصَدَّقْتِ بِهِ عَلَيْهِمْ". } رَوَاهُ اَلْبُخَارِيُّ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 1462 )، وأوله: خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم في أضحى أو فطر إلى المصلى، ثم انصرف فوعظ الناس وأمرهم بالصدقة، فقال: " أيها الناس تصدقوا " فمر على النساء، فقال: " يا معشر النساء تصدقن، فإني رأيتكن أكثر أهل النار " فقلن: وبم ذلك يا رسول الله؟ قال: " تكثرن اللعن وتكفرن العشير. ما رأيت من ناقصات عقل ودين أذهب للب الرجل الحازم من إحداكن يا معشر النساء ". ثم انصرف، فلما صار إلى منزله جاءت زينب امرأة ابن مسعود تستأذن عليه. فقيل: يا رسول الله! هذه زينب. فقال: " أي: الزيانب " فقيل: امرأة ابن مسعود. قال: " نعم. ائذنوا لها " فأذن لها. قالت: يا بني الله ! إنك أمرت … الحديث.
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Sa'id (RAA) narrated, Hadrat 'Zainab the wife of Ibn Mas’ud came along and said to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) “O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)! You have commanded us today to give Sadaqah (charity). I have some jewelry of mine and I wanted to give it as Sadaqah, but Hadrat Ibn Mas'ud claims that he and his children are the most entitled to my Sadaqah. (deserve it more than anyone else.)' The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated:“Hadrat Ibn Mas'ud is right. Your husband and your children are more deserving.’’ Related by Al-Bukhari.
اردو ترجمہ
حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: زینب (حضرت ابن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی بیوی) آئیں اور عرض کیا: یا رسول اللہ! آپ نے آج صدقے کا حکم دیا ہے، میرے پاس زیور ہے اور میں چاہتی ہوں صدقہ کروں، مگر حضرت ابن مسعود کہتے ہیں کہ وہ اور ان کی اولاد صدقے کے سب سے زیادہ مستحق ہیں۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: حضرت ابن مسعود نے سچ کہا، تمہارا شوہر اور تمہاری اولاد تمہارے صدقے کے سب سے زیادہ مستحق ہیں۔ (بخاری)
