عربی (اصل)
وَعَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ اَلْعَاصِ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ يَا عَبْدَ اَللَّهِ! لَا تَكُنْ مِثْلَ فُلَانٍ, كَانَ يَقُومُ مِنْ اَللَّيْلِ, فَتَرَكَ قِيَامَ اَلنَّهَارِ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ . 1 .1 - صحيح. رواه البخاري (1152)، ومسلم (1159) (185).
انگریزی ترجمہ
It is narrated by Hadrat 'Abdullah bin 'Amr bin al-'Aas (may Allah be well pleased with him) that Allah's Messenger (blessings and peace of Allah be upon him) instructed me, "O Hadrat 'Abdullah! Do not be like so-and-so who used to be awake in the night for prayer and then gave it up." .
اردو ترجمہ
حضرت عبد اللہ بن حضرت عمرو بن العاص رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مجھے ارشاد فرمایا: اے عبد اللہ! ان لوگوں جیسا نہ بن جانا جو رات کو قیام (تہجد) کرتے تھے پھر رات کا قیام چھوڑ دیا۔
