عربی (اصل)
وَعَنْ عُمَرَ - رضى الله عنه - قَالَ: { قُلْتُ: يَا رَسُولَ اَللَّهِ! إِنِّي نَذَرْتُ فِي اَلْجَاهِلِيَّةِ; أَنْ أَعْتَكِفَ لَيْلَةً فِي اَلْمَسْجِدِ اَلْحَرَامِ. قَالَ: "فَأَوْفِ بِنَذْرِكَ" } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 وَزَادَ اَلْبُخَارِيُّ فِي رِوَايَةٍ 2 { فَاعْتَكَفَ لَيْلَةً } 3 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 2032 )، ومسلم ( 1656 ).2 - ووقع في "أ" : "روايته".3 - البخاري ( 2042 ).
انگریزی ترجمہ
It is narrated by Hadrat 'Umar (may Allah be well pleased with him) that he said: I said: O Allah's Messenger (blessings and peace of Allah be upon him), I made a vow in the Jahiliyya times to spend a night in devotion (I'tikaf) in the Sacred Mosque. He (the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him)) said: "Fulfill your vow." . al-Bukhari added in another narration: "Then, spend a night in devotion (in the Sacred Mosque)."
اردو ترجمہ
حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میں نے جاہلیت میں نذر مانی تھی کہ مسجد حرام میں ایک رات اعتکاف کروں گا۔ آپ نے ارشاد فرمایا: "اپنی نذر پوری کرو"۔ متفق علیہ۔ بخاری کی ایک روایت میں یہ اضافہ ہے: "تو انہوں نے ایک رات اعتکاف کیا"۔
