عربی (اصل)
وَعَنْهَا قَالَتْ: { جَاءَتْ سَهْلَةُ بِنْتُ سُهَيْلٍ. فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اَللَّهِ! إِنَّ سَالِمًا مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ مَعَنَا فِي بَيْتِنَا, وَقَدْ بَلَغَ مَا يَبْلُغُ اَلرِّجَالُ. قَالَ: "أَرْضِعِيهِ. تَحْرُمِي عَلَيْهِ". } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 1 .1 - صحيح. رواه مسلم (1453) (27).
انگریزی ترجمہ
It is narrated by Hadrat :Sahlah (may Allah be well pleased with him) daughter of Suhail (may Allah be well pleased with him) came and said, "O Allah's Messenger, Salim the manumitted slave of Abu Hadrat Hudhaifah lives with us in our house; and he has attained what men attain (i.e. puberty)." He said, "Suckle him so you would become unlawful to him (in marriage)." .
اردو ترجمہ
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں: سہلہ بنت سہیل رضی اللہ تعالیٰ عنہا آئیں اور عرض کیا: یا رسول اللہ! سالم مولیٰ ابو حضرت حذیفہ ہمارے ساتھ ہمارے گھر میں رہتے ہیں اور وہ مردوں جیسے ہو چکے ہیں۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: اسے دودھ پلا دو تاکہ تم اس پر حرام ہو جاؤ۔ اسے مسلم نے روایت کیا۔
