عربی (اصل)
عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا; { أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ اَلرَّجُلِ يُطَلِّقُ, ثُمَّ يُرَاجِعُ, وَلَا يُشْهِدُ? فَقَالَ: أَشْهِدْ عَلَى طَلَاقِهَا, وَعَلَى رَجْعَتِهَا } . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ هَكَذَا مَوْقُوفًا, وَسَنَدُهُ صَحِيحٌ . 1 .1 - صحيح. رواه أبو داود (2186)، ولفظه تاما: "طلقت لغير سنة، وراجعت لغير سنة؛ أشهد على طلاقها، وعلى رجعتها، ولا تعد".
انگریزی ترجمہ
It is narrated by Hadrat ' Imran bin Husain (may Allah be well pleased with him) that he was asked about a man who divorces his wife, then takes her back without taking witnesses (on either). So he replied, "Get witnesses on her divorce, and on her return." .
اردو ترجمہ
حضرت عمران بن حصین رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے سوال کیا گیا اس شخص کے بارے میں جو طلاق دے پھر رجوع کرے اور گواہ نہ بنائے تو انہوں نے فرمایا: اس کی طلاق پر بھی گواہ بناؤ اور رجعت پر بھی۔ اسے ابو داؤد نے اسی طرح موقوفاً روایت کیا اور سند صحیح ہے۔
