عربی (اصل)
وَعَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَينٍ قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى اَلنَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -فَقَالَ : { إِنَّ اِبْنَ اِبْنِي مَاتَ , فَمَا لِي مِنْ مِيرَاثِهِ ? فَقَالَ : " لَكَ اَلسُّدُسُ " فَلَمَّا وَلَّى دَعَاهُ، فَقَالَ: "لَكَ سُدُسٌ آخَرُ" فَلَمَّا وَلَّى دَعَاهُ. فَقَالَ : " إِنَّ اَلسُّدُسَ اَلْآخَرَ طُعْمَةٌ } رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالْأَرْبَعَةُ , وَصَحَّحَهُ اَلتِّرْمِذِيُّ 11 - ضعيف . رواه أحمد ( 4 / 428 - 429 ) ، وأبو داود ( 2896 ) ، والنسائي في " الكبرى " ( 4 / 73 ) ، والترمذي ( 2099 ) من طريق قتادة ، عن الحسن ، عن عمران ، به . وقال الترمذي : " حديث حسن صحيح " . قلت : كيف وقتادة والحسن مدلسان ؟ ! وانظر التعليق التالي . " تنبيه " : عزو الحافظ الحديث للأربعة وهم إذ لم يروه ابن ماجه.
انگریزی ترجمہ
It is narrated by Hadrat ' Imran bin Husain (may Allah be well pleased with him) that a man came to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and said, "My son's son (grandson) has died, so what do I receive from his estate (inheritance)?" He replied, "You receive a sixth;" then when he turned away he called him and said, "You receive another sixth;" and when he turned away he called him and said, "The other sixth is an allowance (beyond what is due)." .
اردو ترجمہ
حضرت عمران بن حصین رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: ایک شخص نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آیا اور عرض کیا: میرے پوتے کا انتقال ہو گیا، اس کی میراث میں سے مجھے کیا ملے گا؟ آپ نے فرمایا: تمہارے لیے چھٹا حصہ ہے۔ جب وہ پلٹا تو آپ نے بلایا اور فرمایا: تمہارے لیے ایک اور چھٹا حصہ بھی ہے۔ جب وہ پھر پلٹا تو آپ نے بلایا اور فرمایا: یہ دوسرا چھٹا حصہ اضافی عطیہ ہے۔ اسے احمد اور اصحاب سنن اربعہ نے روایت کیا اور ترمذی نے صحیح قرار دیا۔
