انگریزی ترجمہ
Aishah (may Allah be pleased with her) narrated that in the eclipse prayer, the Prophet (peace be upon him) recited aloud. When he finished his recitation, he said the takbir and performed ruku'. When he raised his head from ruku', he said "Sami' Allahu liman hamidah, Rabbana wa lakal-hamd" and resumed reciting. Thus, in two rak'ahs there were four ruku' and four sujud (prostrations).
اردو ترجمہ
ام المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہنبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمنے نماز کسوف میں اپنی قرآت بلند آواز سے کی، پھر جب آپصلی اللہ علیہ وسلماپنی قرآت سے فارغ ہوئے تو تکبیر کہی پھر رکوع کیا اور جب رکوع سے سر اٹھایا تو کہا ((سمع اﷲ لمن حمدہ ربّنا ولک الحمد)) اور دوبارہ قرآت کرنے لگے (مگر یہ بات صرف) نماز کسوف یعنی گرہن کی نماز میں (آپصلی اللہ علیہ وسلمنے کی۔ غرض اس نماز میں) دو رکعتوں کے اندر چار رکوع اور چار سجدے کیے۔[مختصر صحيح بخاري/حدیث: 568]
