عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، قَالَ أَخْبَرَنِي كُرَيْبٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ بِتُّ عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ لَيْلَةً، فَنَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا كَانَ فِي بَعْضِ اللَّيْلِ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَوَضَّأَ مِنْ شَنٍّ مُعَلَّقٍ وُضُوءًا خَفِيفًا ـ يُخَفِّفُهُ عَمْرٌو وَيُقَلِّلُهُ جِدًّا ـ ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي، فَقُمْتُ فَتَوَضَّأْتُ نَحْوًا مِمَّا تَوَضَّأَ، ثُمَّ جِئْتُ فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ، فَحَوَّلَنِي فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ، ثُمَّ صَلَّى مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ اضْطَجَعَ فَنَامَ حَتَّى نَفَخَ، فَأَتَاهُ الْمُنَادِي يُؤْذِنُهُ بِالصَّلاَةِ فَقَامَ مَعَهُ إِلَى الصَّلاَةِ، فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ. قُلْنَا لِعَمْرٍو إِنَّ نَاسًا يَقُولُونَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَنَامُ عَيْنُهُ وَلاَ يَنَامُ قَلْبُهُ. قَالَ عَمْرٌو سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ يَقُولُ إِنَّ رُؤْيَا الأَنْبِيَاءِ وَحْىٌ ثُمَّ قَرَأَ {إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ}.
انگریزی ترجمہ
Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) narrates: 'I stayed one night at the house of my maternal aunt, (Umm al-Mu'minin) Hadrat Maimunah (may Allah be well pleased with her). The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) slept. When the last third of the night — or close to it — came, he woke up, looked at the sky, and recited the verse from Surah Aal-Imran: Indeed, in the creation of the heavens and the earth and the alternation of the night and the day are signs for those of understanding. Then he rose, performed ablution, used the tooth-stick, and prayed eleven rak'at. Then Hadrat Bilal (may Allah be well pleased with him) called the Adhan, and he prayed two rak'at (the Sunnah of Fajr), then went out and led the Fajr prayer.'
اردو ترجمہ
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ میں ایک رات اپنی خالہ (اُمّ المؤمنین) حضرت اُمّ المؤمنین میمونہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے یہاں ٹھہرا۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سو گئے، جب رات کا آخری تہائی حصہ یا اس کے قریب آیا تو اٹھے، آسمان کی طرف دیکھا اور سورۂ آل عمران کی آیت تلاوت فرمائی: «إن في خلق السماوات والأرض واختلاف الليل والنهار لآيات لأولي الألباب» (آسمانوں اور زمین کی تخلیق اور رات دن کے اختلاف میں عقل والوں کے لیے نشانیاں ہیں)۔ پھر آپ اٹھے، وضو فرمایا، مسواک فرمائی اور گیارہ رکعتیں نماز ادا فرمائیں۔ پھر حضرت بلال رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے اذان دی اور آپ نے دو رکعتیں (سنت فجر) پڑھیں، پھر نکل کر فجر کی نماز پڑھائی۔
