عربی (اصل)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بَكْرٌ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ ابْنِ بُحَيْنَةَ، قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ فَقَامَ وَعَلَيْهِ جُلُوسٌ، فَلَمَّا كَانَ فِي آخِرِ صَلاَتِهِ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ وَهْوَ جَالِسٌ.
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abdullah bin Malik ibn Buhainah (may Allah be well pleased with him) narrates that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) led them in the Zuhr prayer and stood up (after the first two rak'at) instead of sitting. At the end of the prayer, he performed two prostrations while sitting, and the people prostrated with him. These prostrations were in place of the sitting he had forgotten.
اردو ترجمہ
حضرت عبداللہ بن مالک ابن بحینہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ہمیں ظہر کی نماز پڑھائی اور (دو رکعتوں کے بعد) بیٹھنے کے بجائے کھڑے ہو گئے۔ جب نماز کے آخر میں تھے تو آپ نے بیٹھے بیٹھے دو سجدے کیے اور لوگوں نے بھی آپ کے ساتھ سجدہ کیا۔ یہ سجدے اس قعدے کی جگہ تھے جو آپ بھول گئے تھے۔
