عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ مَنْ حَدَّثَكَ أَنَّ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم رَأَى رَبَّهُ فَقَدْ كَذَبَ وَهْوَ يَقُولُ {لاَ تُدْرِكُهُ الأَبْصَارُ} وَمَنْ حَدَّثَكَ أَنَّهُ يَعْلَمُ الْغَيْبَ فَقَدْ كَذَبَ، وَهْوَ يَقُولُ لاَ يَعْلَمُ الْغَيْبَ إِلاَّ اللَّهُ.
انگریزی ترجمہ
Muhammad bin Yusuf narrated to us, he said Sufyan narrated to us, from Isma'il, from al-Sha'bi (upon him be mercy), from Masruq (upon him be mercy), from Umm al-Mu'minin Hadrat A'ishah al-Siddiqah (may Allah be well pleased with her) who said: "Whoever tells you that Muhammad (blessings and peace of Allah be upon him) saw his Lord has spoken falsely, for Allah the Exalted says: 'No vision can grasp Him' (al-An'am 6:103). And whoever tells you that he knows the Unseen has spoken falsely, for (Allah the Exalted says) none knows the Unseen except Allah."
اردو ترجمہ
ہم سے محمد بن یوسف نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے سفیان نے بیان کیا، ان سے اسماعیل نے، ان سے شعبی رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ نے، ان سے مسروق رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ نے اور ان سے حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے فرمایا: جو تمہیں بتائے کہ محمد صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اپنے رب کو دیکھا تو اس نے جھوٹ کہا، حالانکہ اللہ تعالیٰ فرماتا ہے «لاَ تُدْرِكُهُ الأَبْصَارُ» (نگاہیں اسے نہیں پا سکتیں)۔ اور جو تمہیں بتائے کہ آپ غیب جانتے ہیں تو اس نے جھوٹ کہا، (کیونکہ اللہ تعالیٰ فرماتا ہے) غیب کو اللہ کے سوا کوئی نہیں جانتا۔
