عربی (اصل)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ عُمَرَ فَقَالَ نُهِينَا عَنِ التَّكَلُّفِ.
انگریزی ترجمہ
Sulayman bin Harb narrated to us, he said Hammad bin Zayd narrated to us, from Thabit al-Bunani (upon him be mercy), from Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him), who said: We were with Hadrat Umar (may Allah be well pleased with him) when he said: "We have been forbidden from affectation (i.e., pretentiousness and unnecessary complexity in matters of religion)."
اردو ترجمہ
ہم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے حماد بن زید نے بیان کیا، ان سے ثابت بنانی رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ نے اور ان سے حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے بیان کیا کہ ہم حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس تھے تو آپ نے فرمایا: ہمیں تکلف (بناوٹ اور بے ضرورت پیچیدگی) سے منع کیا گیا ہے۔
