عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ غَزْوَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ يَزْنِي الْعَبْدُ حِينَ يَزْنِي وَهْوَ مُؤْمِنٌ، وَلاَ يَسْرِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهْوَ مُؤْمِنٌ، وَلاَ يَشْرَبُ حِينَ يَشْرَبُ وَهْوَ مُؤْمِنٌ، وَلاَ يَقْتُلُ وَهْوَ مُؤْمِنٌ ". قَالَ عِكْرِمَةُ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ كَيْفَ يُنْزَعُ الإِيمَانُ مِنْهُ قَالَ هَكَذَا ـ وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ ثُمَّ أَخْرَجَهَا ـ فَإِنْ تَابَ عَادَ إِلَيْهِ هَكَذَا وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn al-Muthanna narrated to us, Ishaq ibn Yusuf informed us, Fudayl ibn Ghazwan informed us, from 'Ikrimah, from Hadrat Ibn 'Abbas (may Allah be well pleased with them both), who said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "A servant does not commit fornication while he is a believer, does not steal while he is a believer, does not drink wine while he is a believer, and does not kill while he is a believer." 'Ikrimah said: I asked Hadrat Ibn 'Abbas: How is faith taken away from him? He said: Like this — and he interlocked his fingers then separated them — but if he repents, it returns to him, like this — and he interlocked his fingers again.
اردو ترجمہ
ہم سے محمد بن مثنیٰ نے بیان کیا، ہمیں اسحاق بن یوسف نے خبر دی، ہمیں فضیل بن غزوان نے خبر دی، انہوں نے عکرمہ سے، انہوں نے حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت کیا، انہوں نے فرمایا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "بندہ جب زنا کرتا ہے تو اس وقت مؤمن نہیں ہوتا، جب چوری کرتا ہے تو اس وقت مؤمن نہیں ہوتا، جب شراب پیتا ہے تو اس وقت مؤمن نہیں ہوتا، اور جب قتل کرتا ہے تو مؤمن نہیں ہوتا۔" عکرمہ نے فرمایا: میں نے حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے عرض کیا: ایمان اس سے کیسے نکالا جاتا ہے؟ انہوں نے فرمایا: اس طرح — اور اپنی انگلیاں ایک دوسرے میں داخل کیں پھر نکال لیں — اگر توبہ کرے تو ایمان واپس آ جاتا ہے، اس طرح — اور انگلیاں ایک دوسرے میں داخل کر دیں۔
