عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنِي الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَطَعَ الْعُرَنِيِّينَ وَلَمْ يَحْسِمْهُمْ حَتَّى مَاتُوا.
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn al-Salt Abu Ya'la narrated to us, al-Walid narrated to us, al-Awza'i narrated to me, from Yahya, from Abu Qilabah, from Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him), that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) had the hands and feet of the 'Uraniyyun cut off, and did not cauterize (their wounds) until they died.
اردو ترجمہ
ہم سے محمد بن صلت ابو یعلیٰ نے بیان کیا، ہم سے ولید نے بیان کیا، مجھ سے اوزاعی نے بیان کیا، انہوں نے یحییٰ سے، انہوں نے ابو قلابہ سے، انہوں نے حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کیا کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے عرینہ والوں (کے ہاتھ پاؤں) کاٹے اور ان کے (کٹے ہوئے حصوں کو) داغ نہیں لگایا یہاں تک کہ وہ مر گئے۔
