عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَنَا أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ، فَمَنْ مَاتَ وَتَرَكَ مَالاً فَمَالُهُ لِمَوَالِي الْعَصَبَةِ، وَمَنْ تَرَكَ كَلاًّ أَوْ ضَيَاعًا، فَأَنَا وَلِيُّهُ فَلأُدْعَى لَهُ ". لكل: العيال
انگریزی ترجمہ
Mahmud narrated to us, 'Ubayd Allah informed us, from Isra'il, from Abu Hasin, from Abu Salih, from Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him), who said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "I am closer to the believers than their own selves. Whoever dies and leaves wealth, his wealth goes to his male relatives (the 'asabah heirs). And whoever leaves behind dependents or destitute (children), then I am his guardian — let me be called upon for them."
اردو ترجمہ
ہم سے محمود نے بیان کیا، ہمیں عبیداللہ نے خبر دی، انہوں نے اسرائیل سے، انہوں نے ابو حصین سے، انہوں نے ابو صالح سے، انہوں نے حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کیا، انہوں نے فرمایا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "میں مؤمنوں کے ساتھ ان کی جانوں سے بھی زیادہ قریب ہوں۔ جو فوت ہو اور مال چھوڑے تو اس کا مال اس کے عصبہ وارثوں کا ہے، اور جو عیال یا بےسہارا (اولاد) چھوڑے تو میں اس کا ولی ہوں، مجھے اس کے لیے بلایا جائے۔"
